国产精品一区二区x88av_日韩三级av高清片_亚洲日本久久_丝袜亚洲另类丝袜在线

浙江自考網

咨詢熱線

15700080354 (點擊在線咨詢)
您現在的位置:浙江自考網>復習資料 > 正文
自考攻略

2023年4月浙江自考英語翻譯復習筆記:The Sound of Music (1)

時間:2022-11-07 17:28:32 作者:儲老師

自考助學   以下自考復習資料均由浙江自考網整理并發布,考生想要了解更多關于浙江自考報名、考試、成績查詢、畢業、歷年真題、常見問答等相關信息請關注浙江自考網,獲取浙江自考更多信息。


一、解說
1. The tall, well-dressed gentleman standing before me was certainly a far cry from the old sea wolf of my imagination. 站在我面前的是一位身材高大、衣著講究的先生,與我先前想象的老海怪完全不同。
    “standing before me”是現在分詞短語,作定語,修辭“gentleman”,譯成漢語可放在句首。
    “a far cry from sth/doing sth”是習語,意思是:a very different experience from sth/doing sth與某事物[做某事物]大不相同。
    例:Life on a farm is a far cry from what I've been used to. 農場生活與我已過慣的日子迥然不同。
    “wolf”是狼的意思,“sea wolf”在這里是指海員,海員因長期在海上航行,在常人眼里有點怪異,譯作“海怪”比較貼切。

2. His air of complete self-assurance and somewhat lordly bearing would have frightened me, had it not been for his warm and hearty handshake. 他和我握手時是那樣熱情、真摯,要不然他那自信十足且略帶傲慢的神情真會使我害怕呢。
    整個句子是虛擬語氣,“had it not been for his warm and hearty handshake”是條件從句,已倒裝,相當于if引導的從句。翻譯時使用了反譯法,并把否定的意思移到了主句中。

3. He took me in from top to toe with a quick glance. 他以敏捷的眼光從頭到腳打量了我一番。
    “take sth in”意為:note sth with the eyes; observe sth注視或觀察某事物。
    例1) He took in every detail of her appearance. 他端詳了她一番。
    例2) The children took in the spectacle open-mouthed. 孩子們張著嘴注視精彩表演。
    例3) He took in the scene at a glance. 他看了一眼那里的景色。

4. Of course, I now expected to hear a loud banging of doors and a chorus of giggles and shouts, the scampering feet of youngsters


ing down the steps and sliding down the banister. 很自然,我以為會聽到“砰砰”的關門聲,嘰嘰喳喳的說笑聲,嘈雜的腳步聲,有的連蹦帶跳,有的順著扶手滑下來。
    不要一看到“course”就譯作“當然”,太生硬。
5. Instead, led by a sober-faced young girl in her early teens, an almost solemn little procession descended step by step in well-mannered silence. 可是我沒想到,這支小小的隊伍在一個十來歲的沉靜的女孩子的帶領下,規規矩矩地不聲不響地一步步走下樓來,簡直太嚴肅了。
    “instead”表示一種轉折,這里使用了增詞法,在“可是”后面加了“我沒想到”,這樣更能準確地突出這種出乎意料的感覺。

6. This push, however, was the last. 不過這一推可就完了。
    這句話很難直譯,不能將其譯作“然而這是最后的一推”,太拙劣了。應該根據上下文將其含義譯出。上文已提到這項帽子拉過兩次了,下文是帽子掉了下來,所以譯作“不過這一推可就完了”,含義準確。

聲明:

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

(二)本網站在文章內容來源出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,免費轉載出于非商業性學習目的,版權歸原作者所有。如您對內容、版權等問題存在異議請與本站聯系,我們會及時進行處理解決。

報名提醒

【考試時間:4月12-13日】

浙江自考服務中心

  • 微信公眾號
  • 考生交流群
  • 微信公眾號 掃一掃加關注微信公眾號

    與考生自由互動、并且能直接與專業老師進行交流解答。

  • 考生交流群 掃一掃加入微信交流群

    與考生自由互動、并且能直接與專業老師進行交流解答。

主站蜘蛛池模板: 老河口市| 杭锦旗| 革吉县| 焉耆| 新营市| 甘南县| 扶风县| 崇阳县| 龙陵县| 左贡县| 栾城县| 霍山县| 江永县| 凤庆县| 井陉县| 南安市| 东乌珠穆沁旗| 怀远县| 莎车县| 广州市| 佳木斯市| 敦煌市| 桂阳县| 肥西县| 两当县| 郎溪县| 平江县| 固安县| 宁陕县| 东兴市| 阜康市| 连平县| 晴隆县| 渭南市| 平远县| 社旗县| 宜章县| 阿勒泰市| 昭通市| 江永县| 抚松县|

關注公眾號

回復“免費資料”領取復習資料

微信公眾號

微信公眾號

微信公眾號

微信交流群

<<點擊收起

在線咨詢

在線咨詢

APP

APP
下載

man
聯系
微信
wxlogo
掃描
二維碼
反饋建議
反饋
建議
回到頂部
回到
頂部
app
微信客服
 微信公眾號