国产精品一区二区x88av_日韩三级av高清片_亚洲日本久久_丝袜亚洲另类丝袜在线

浙江自考網

咨詢熱線

15700080354 (點擊在線咨詢)
您現在的位置:浙江自考網>復習資料 > 正文
自考攻略

2023年4月浙江自考英語翻譯復習筆記:偉大的道路

時間:2022-11-07 16:47:46 作者:儲老師

自考助學   以下自考復習資料均由浙江自考網整理并發布,考生想要了解更多關于浙江自考報名、考試、成績查詢、畢業、歷年真題、常見問答等相關信息請關注浙江自考網,獲取浙江自考更多信息。


一、作者簡介
    本文作者艾格尼絲·史沫特萊(Agnes Smedley, 1890-1950)是一位美國女作家、新聞記者。1928年以《法蘭克福日報》特派記者身份來中國,在上海參加中國進步文化運動。抗日戰爭爆發后,前往延安,在山西前線做過戰地救護工作。1950年5月6日,與世長辭,臨終留下遺囑:把骨灰埋在中國,遺物交給朱德總司令處理……這位“像熱愛自己的祖國一樣熱愛中國”、“經常忘記了自己并不是中國人”的美國人,以一種令人震撼的方式表達了她對中國人民和朱德元帥的誠摯感情。本文摘自她所著的記述朱德生平的《偉大的道路》。

二、解說
1. Taking the train, the two friends arrived in Berlin in late October 1922, and went directly to the address of Chou En-lai.
    Taking the train是一個分詞短語,作狀語,出現在主語前面。譯成漢語時應根據漢語的表達習慣先出主語,譯作“他們兩個人坐火車于一九二二年十月下旬到達柏林,直奔周恩來的住處。”

2. When Chou En-lai's door opened they saw a slender man of more than average height with gleaming eyes and a face so striking that it bordered on the beautiful.
當周恩來的房門打開時,他們看到的是一個身材瘦長、比普通人略高一點的人,兩眼閃著光輝,面貌很引人注意,稱得上清秀。
    "border on/upon":be almost the same as sth.; verge on sth.幾乎與某事相同;在某不物的邊緣。
    例:(1)The proposal borders upon the absurd. 該提議近乎可笑。
        (2)The boy's reply to his teacher was bordering on rudeness. 那男學生回答教師的問話時態度近乎粗魯。
        (3)Our task borders on the impossible. 我們的任務幾乎是不可能完成的。

3. Chou was a quiet and thoughtful man, even a little shy as he welcomed his visitors, urged them to be seated and to tell how he could help them.
周恩來性情溫和,待人體貼,在招呼他們坐下,詢問有何見教的時候,甚至還有些靦腆。
    "quiet": 意為"gentle, not forceful", 譯為“性情溫和”較為妥貼。

4. As he talked Chou En-lai stood facing him, his head a little to one side as was his habit, listening intently until the story was told, and then questioning him.
    朱德娓娓道來,周恩來就站在他面前,習慣地微微側著頭,專心地聽到他把話說完,才提出問題。

5. When the reply came a few months later they were enrolled as full members, but Chu's membership was kept a secret from outsiders.
過了幾個月,回信來了,兩人都被吸收為正式黨員,但朱德的黨籍沒有對外界公開。
    “was kept a secret from outsiders”是“對外界保持秘密”的意思,但若采取直譯,全句讀起來不很通順,故為了行文方便,采用反譯法,即從相反的角度來譯。

聲明:

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

(二)本網站在文章內容來源出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,免費轉載出于非商業性學習目的,版權歸原作者所有。如您對內容、版權等問題存在異議請與本站聯系,我們會及時進行處理解決。

報名提醒

【考試時間:4月12-13日】

浙江自考服務中心

  • 微信公眾號
  • 考生交流群
  • 微信公眾號 掃一掃加關注微信公眾號

    與考生自由互動、并且能直接與專業老師進行交流解答。

  • 考生交流群 掃一掃加入微信交流群

    與考生自由互動、并且能直接與專業老師進行交流解答。

主站蜘蛛池模板: 湟源县| 大厂| 黄平县| 博客| 进贤县| 谷城县| 元谋县| 富川| 赤壁市| 保德县| 大同县| 荆门市| 乌兰察布市| 台江县| 南充市| 金平| 钟山县| 崇仁县| 新源县| 昌宁县| 烟台市| 环江| 新干县| 台北市| 肃宁县| 尼木县| 疏勒县| 瓦房店市| 宜昌市| 公安县| 卢湾区| 宁陵县| 正宁县| 马公市| 瓮安县| 五河县| 正定县| 伊吾县| 平江县| 兴化市| 聂荣县|

關注公眾號

回復“免費資料”領取復習資料

微信公眾號

微信公眾號

微信公眾號

微信交流群

<<點擊收起

在線咨詢

在線咨詢

APP

APP
下載

man
聯系
微信
wxlogo
掃描
二維碼
反饋建議
反饋
建議
回到頂部
回到
頂部
app
微信客服
 微信公眾號